Четверг, 28.03.2024, 23:15
Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » ...ПРЕССА ПРОШЛЫХ ЛЕТ... » 2000-е » "Моя Марселіна не дасть собі в кашу наплювати" (Газета "Високий Замок" 2003 рік)
"Моя Марселіна не дасть собі в кашу наплювати"
NataliДата: Вторник, 17.02.2009, 20:31 | Сообщение # 1
Подполковник
Группа: Пользователь
Сообщений: 136
Репутация: 0
Статус: Offline


 
VovchikДата: Среда, 18.02.2009, 18:51 | Сообщение # 2
Создатель Фан-Клуба "Сердце Ты Мое"
Группа: Модератор
Сообщений: 1927
Репутация: 5
Статус: Offline
Natali,
А как время появится можешь эти журналы на украинском перевести на русский?)
 
NataliДата: Среда, 18.02.2009, 19:19 | Сообщение # 3
Подполковник
Группа: Пользователь
Сообщений: 136
Репутация: 0
Статус: Offline
Vovchik, не знаю получится ли у меня сделать нормальный перевод, но могу попробовать. А может есть такие программы, чтоб не делать это вручную.

Люди, если кто-то из вас знает такие программы, что умеют переводить с украинского на русский напишите пожалуйста!




Сообщение отредактировал Natali - Среда, 18.02.2009, 22:11
 
sofiamaykovaДата: Среда, 18.02.2009, 22:47 | Сообщение # 4
Каролина Симонова
Группа: Активные
Сообщений: 151
Репутация: 2
Статус: Offline
Вот перевод, не знаю, насколько качественно, но я старалась.)))

София Ротару: «Моя Марселина не даст себе в кашу наплевать»

Примадонна отечественной эстрады София Ротару снялась сразу в двух новогодних телепроектах – «Снежная королева» и «Женитьба Фигаро», в которых мы увидели ее в расцвете творческих сил и женской привлекательности. Когда стало известно, что в «Снежной королеве» София Михайловна сыграет роль Феи цветов, никто не удивился – эта романтичная роль словно для нее создана. А легкомысленная Марселина в «Фигаро»?
С телеканалом Интер у певицы уже есть опыт сотрудничества – принимала участие в музыкальной ленте «Особенности интернационального Нового года», режиссера Семена Горова. София Михайловна исполняла песню «Кружится легкий снег». Но неожиданностей тогда не произошло: качественная работа, привычный образ. Как же могла певица с кристально чистой репутацией сыграть на экране легкомысленную женщину?
- Я сама с собой спорила: неужели сыграю беспутную женщину с богатым прошлым? – рассказала София Михайловна после того, как съемки «Фигаро» были закончены. – Еще раз перечитала Бомарше и поняла, какой будет моя Марселина – взрослой и мудрой. В молодости красивую, но бедную, ее обманывали богатые мужчины. Во время сцены в суде я даже исполняла песню «Коварные мужики». Однако моя Марселина уже никому не позволит себе в кашу наплевать!
София Михайловна, хоть и истинная звезда, в ночь перед первым съемочным днем не спала – волновалась невероятно. Только пришла на съемочную площадку – и первым встретила там Филиппа Киркорова. Бедросович, увидевший ее состояние, успокаивал: я, мол, и сам волновался вчера – просто ужас, но сегодня – другое дело, с такой фантастической группой почувствовал себя абсолютно уверенно. И София Михайловна успокоилась. Но не настолько, чтобы отказаться от своих условий – работать перед камерой без свидетелей, то есть без партнеров. В некоторых сценах ее партнером был 9-летний внук Анатолий. В сцене в суде он читал текст Бартоло и сам при этом смеялся от души. Дела настолько хорошо пошли, что София Ротару поняла, насколько это интересно – работать с партнерами. А, следовательно, только и разговоры были про то, «какой хороший актер Борис Хвощнянский, а Владимир Горянский – судья Бартоло – просто чудо!»
На съемочной площадке постоянно звучали шутки, смех, однако работали все очень серьезно. «Я по-другому и не умею, привыкла быть готовой на 100%» София Михайловна говорит, что во время всего съемочного периода она не теряла ощущения воодушевленности и восторга от того, что делает. В свое время, когда она играла главную роль в художественном фильме «Душа», ничего подобного не испытывала. На вопрос «почему?» София Ротару отвечает: молодая была, много чего не понимала и не ценила…


Ты вселенная моя бескрайняя,
Ты Звезда, чей так прекрасен свет,
Безрассудная моя, фатальная,
И любви моей святой рассвет.

<a href="http://www.stihi.ru/avtor/simkarolina"><img src="http://www.stihi.ru/images/author468x60.gif" width="468" height="60" border="1" alt="Каролина Симонова на сервере Стихи.ру"></a>

 
NataliДата: Среда, 18.02.2009, 23:04 | Сообщение # 5
Подполковник
Группа: Пользователь
Сообщений: 136
Репутация: 0
Статус: Offline
sofiamaykova, большое спасибо, что помогла, ато я с русского на украинский могу, а наоборот не получается.
Перевод замечательный! applause applause applause


 
sofiamaykovaДата: Среда, 18.02.2009, 23:10 | Сообщение # 6
Каролина Симонова
Группа: Активные
Сообщений: 151
Репутация: 2
Статус: Offline
Я запнулась на паре слов и нашла в интернете замечательный сайт, где можно перевести текст с украинского на русский. Может, кому пригодиться. www.pereklad.online.ua

Ты вселенная моя бескрайняя,
Ты Звезда, чей так прекрасен свет,
Безрассудная моя, фатальная,
И любви моей святой рассвет.

<a href="http://www.stihi.ru/avtor/simkarolina"><img src="http://www.stihi.ru/images/author468x60.gif" width="468" height="60" border="1" alt="Каролина Симонова на сервере Стихи.ру"></a>

 
Форум » ...ПРЕССА ПРОШЛЫХ ЛЕТ... » 2000-е » "Моя Марселіна не дасть собі в кашу наплювати" (Газета "Високий Замок" 2003 рік)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: