Quote (flamenco)
А кто-нибудь знает, как переводятся названия песен на немецком языке?
Зайди СЮДА там вся инфа по немецким песням.
Добавлено (03.08.2008, 15:27)
---------------------------------------------
а вот ещё две песни, найденные в прошлом году.
Gib mir Zeit
Ist die Zeit schon vorbei.
Diese Zeit, die uns so viel gegeben hat.
Du willst gehen ohne mich,
Aber was wird dann geschehen?
Werden wir uns wieder sehen.
Gib mir Zeit, gib mir Zeit.
Meinen Herz sie zerbricht.
Wenn dein Lachen nicht mir meinen morgen führt,
Und mein Tag wird zur Nacht,
Lass mich wieder neu beginnen
Und deine Liebe neu gewinnen.
Gib mir Zeit, gib mir Zeit
Lass mich wieder neu beginnen,
Und deine Liebe neu gewinnen,
Gib mir Zeit, gib mir Zeit.
Ich bin da, für dich da,
Und ich fühle das so gut, so weit, wo du bist.
Ja, ich weiß, es ist schwer.
Doch ich möchte dich nur lieben,
Dir den Glauben wieder geben an die Zeit.
Gib mir Zeit.
Doch ich möchte dich nur lieben,
Dir den Glauben wieder geben an die Zeit.
Gib mir Zeit.
Doch ich möchte dich nur lieben,
Dir den Glauben wieder geben an die Zeit.
Gib mir Zeit.
"Дай мне время"
Неужели прошло то время,
которое дало нам так много?
Так будет дальше, без меня.
Но что случится потом,
Увидимся ли мы снова?
Дай мне время, дай мне время.
Мой мир, он разбивается
Если твой смех не превращается в мое утро,
а день превращается в ночь.
Позволь мне начать сначала,
снова завоевать твою любовь.
Дай мне время, дай мне время.
Позволь мне начать сначала.
Снова завоевать твою любовь.
Дай мне время, дай мне время.
Я здесь, я действительно здесь.
И я чувствую, что ты тоже растерян.
Да, я знаю, это тяжело,
но я хочу, я буду тебя любить
я снова дам тебе веру
во время. Дай мне время.
Добавлено (03.08.2008, 15:28)
---------------------------------------------
"Verloren, vergessen und vorbei"
Wenn man einsam ist
Und sich nach Wärme sehnt,
Fragt man nicht,
Warum, woher, wohin,
Weil man Liebe braucht,
Einfach Liebe braucht.
Und nur eine Nacht
Fragt nach dem Sehen.
Verloren, vergessen und vorbei.
Es kommt, es geht, es bleibt doch eine Nacht.
So wie es war, so wird ´s nie wieder sein.
Am Ende bist nur du, du allen.
Wie es immer war,
Wird es immer sein,
Weil es immer nur das gleiche ist.
Man liebt oder wird geliebt.
Man hasst oder wird gehasst
Weil ein Mensch wird nie vergehen.
Verloren, vergessen und vorbei.
Es kommt, es gibt, es bleibt doch eine Nacht.
So wie es war, so wie es nie wieder sein.
Am Ende bist nur du, du allein
"Потеряно, забыто, прошло"
Когда человек одинок
и тоскует по теплу,
он не спрашивает,
почему, откуда и куда.
Потому что ему нужна любовь,
просто нужна любовь,
И только глупец
спрашивает о смысле.
Потеряно, забыто и прошло.
Это придёт, это пройдёт,
останется же (слово неразборчиво, возможно "сожаление", возможно "однообразие")
так, как было, не будет уже никогда,
останешься лишь ты, ты один.
Как было всегда,
так всегда и будет,
потому что всё остаётся неизменным.
Человек или любит, или любим,
он ненавидит или его ненавидят,
потому что человек никогда не умрёт. (видимо, имеется в виду человечество)