SCRISORILE - VIORI TĂCUTE
E. Doga E. Loteanu
Cine eşti tu, scrisoare?
O pînză albă în depărtare
O pasăre, care coboară din soare
Cine eşti tu, scrisoare?. Răspundeţi la scrisori neîntîrziat...
Scrisorile - tăcutăle viori.
Răspundeţi la scrisori neîntîrziat,
Răspundeţi la scrisori neîntîrziat.
Cine eşti tu, scrisoare?
Cîntec de fată mare,
Pădure de mai şi cărare
Spre dragoste sau uitare.
Aspru blestem sau romanţă
Cerul de plumb al speranţei.
Pasăre călătoare
Tu, ca aşteptată scrisoare.
Письма - молчащие скипки
Кто же ты, письмо?
Белый парус вдали
Или небесная птица,
Кто же ты, письмо?
Отвечайте на письма немедля...
Письма - молчащие скрипки,
Отвечайте на письма немедля...
Отвечайте на письма немедля...
Кто же ты, письмо?
Девичья песня,
Тропинка в майском лесу
К любви или разлуке?
Суровое проклятье или романс?
Свинцовое небо надежды.
Ты как перелетная птица -
Длгожданное письмо.
P.S. Fată mare - девушка 16-ти лет.
VIOARA MEA /МОЯ СКРИПКА / молдавская народная песня,
1964 Ia mai zii măi din vioară
Că mi-i drag să joc
Ia mai zii măi din vioară
Că mi-i drag să joc.
Cîntă hora veselie
S-o-nvîrtim cu foc.
Cîntă hora veselie
S-o-nvîrtim cu foc.
Rodul muncii dintr-o vară
Iată-l adunat.
Rodul muncii dintr-o vară
Iată-l adunat.
Ia mai zii măi din vioară
Zii ca niciodat...
Ia mai zii măi din vioară
Zii ca niciodat...
Я май зий мэй дин виоарэ
Кэ ми-й драг сэ жок.
Кынтэ хора веселие
С-о-нвыртим ку фок.
Родул мунчий динтр-о варэ
Ятэ-л адунат.
Я май зий мэй дин виоарэ
Зий ка ничиодат...
Ну-ка играй на скрипке парень
Я люблю плясать
Играет веселая хора
И кружится хоровод.
Урожай мы весь собрали.
Ну-ка играй на скрипке парень
Играй как никогда.
Румынский текст и перевод "ОРЕЛЕ"
ORELE
Muzica de A.Chiriac
Versurile de G. Vieru
Ale mele sânt iubite
Braţele ce m-au cuprins,
A mea gura ta cea dulce
Ce fiinţa mi-a aprins.
Lângă tine, lângă tine
A mea toată lumea e,
Totuş o tristeţe vine
Iată dragul meu de ce, de ce?
Orele, se trec ca florile,
Orele, de dor adânc.
Zilele, ca şi copilele,
Zilele, la fel se duc.
Al meu vinul vocii tale,
Cel de care mă îmbăt,
Al meu părul tău cel negru,
Scurt ca viaţa de poet.
La fel ochii cu blândeţe
Cei ca două cântece,
Totuş vine o tristeţe,
Iată dragul meu de ce, de ce?
Я люблю твои руки, что меня обнимают,
Я люблю эти сладкие губы, они всегда возвращали меня к жизни.
Рядом с тобой - весь мир у моих ног,
И всеже мне грустно, почему мне грустно, милый, почему?
Жизнь пролетает так быстро, как увядают цветы,
Жизнь проходит и это так печально.
Дни летят так же незаметно, как и выростают дети.
Я люблю твой пьянящий голос,
Я люблю твои черные волосы,
Они так же коротки, как жизнь поэта,
Я люблю твои нежные глаза
Они для меня как две песни.
Но иногда мне становится грустно.
Почему мне грустно милый, почему?!
CREDE-MĂ Muzica de I. Aldea-Teodorovici
Versuri de Ş. Petrache Din depărtări, gonit de dor
Voi reveni, din nou la tine
Nu, nu mai vreau în nopţile târzii
Să mă gonească paşii pe cărări pustii.
Nu, nu mai vreau în nopţile târzii
Să mă gonească paşii pe cărări pustii.
Crede-mă, amore, crede-mă
De ţi-e dor amore scuză-mă, scuză.
Să uităm ce-a fost, ce ne a-ntristat
Tu amore cheamă-mă.
Să uităm ce-a fost, ce ne a-ntristat
Tu amore cheamă-mă.
Din depărtări, gonit de dor
Voi reveni, din nou la tine
Te rog să-mi spui, să-mi spui te-am aşteptat,
Chiar dac-ar fi să minţi, să-mi spui nu te-am uitat.
Te rog să-mi spui, să-mi spui te-am aşteptat,
Chiar dac-ar fi să minţi, să-mi spui nu te-am uitat.
КРЕДЕ-МЭ
Дин депэртэрь, гонит де дор
Вой ревени дин ноу ла тине
Ну, ну май вряу ын нопциле тырзий
Сэ мэ гоняскэ паший пе кэрэрь пустий.
Креде-мэ аморе, креде-мэ
Де ць-е дор аморе скузэ-мэ, скузэ.
Сэ уйтэм че-а фост, че не а-нтристат
Ту аморе кямэ-мэ.
Сэ уйтэм че-а фост, че не а-нтристат
Ту аморе кямэ-мэ.
Дин депэртэрь, гонит де дор
Вой ревени дин ноу ла тине
Те рог сэ-мь спуй, сэ-мь спуй те-ам аштептат,
Кяр дак-ар фи сэ минць, сэ-мь спуй ну те ам-уйтат.
ВЕРЬ МНЕ
Издалека, уставший от одиночества
Я снова вернусь к тебе.
Больше не хочу поздними ночами
скитаться по безлюдным тропам.
Верь мне, любовь моя, верь.
Ты скучаешь, любовь моя, прости меня, прости.
Давай забудем все, что было, все печали,
Ты, любовь, зовешь меня.
Издалека, уставший от одиночества
Я снова вернусь к тебе.
прошу, скажи, скажи мне, "я ждала",
Даже если обманываешь, скажи, "я не забыла".
PRIMĂVARA VA VENI
Muzica de A. Chiriac
Versurile de Teo Chiriac
Zboară, zboară în cer cocoarele,
Atingând cu aripa soarele.
Poezia toamnei scriu o va cu dor,
Frunza acest suflet căzător.
Vântul bate şi bat orele
Noi rămânem doar cu florile.
Melodia vieţii mele o îngân,
Apa trece, pietrele rămân
Primăvara va veni,
Pietrele vor înflori,
Voi cânta iubirea, pacea, fericirea,
Viaţa voi cânta!
Ploaia cade şi cad stelele,
Găurindu-ne umbrelele.
Revenim târziu din toamnă şi din ploi
La iubirile ce ard în noi.
Zboară, zboară triste zilele
Noi rămânem cu iubirile.
Melodia vieţii mele o îngân,
Apa trece, pietrele rămân.
ПРИМЭВАРА ВА ВЕНИ
Музика де А. Кирияк
Версуриле де Т. Кирияк
Збоарэ, збоарэ ын чер кокоареле,
Атингынд ку арипа соареле.
Поезия тоамней скриу о ва ку дор,
Фрунза ачест суфлет кэзэтор.
Вынтул бате ши бат ореле
Ной рэмынем доар ку флориле,
Мелодия веций меле о ынгын
Апа трече, петреле рэмын.
Примэвара ва вени,
Петреле вор ынфлори,
Вой кынта юбиря, пачя, феричиря,
Вяца вой кынта!
Плоая каде ши кад стелеле,
Гэуринду-не умбрелеле.
Ревеним тырзиу дин тоамнэ ши дин плой
Ла юбириле че ард ын ной.
Збоарэ, збоарэ тристе зилеле
Ной рэмынем ку юбириле
Мелодия веций меле о ынгын,
Апа трече, петреле рэмын.
ПЕРЕВОД
Улетают в небо журавли, касаясь крылом солнца.
Я пишу свое грустное осеннее стихотворение
и этот падающий лист, словно моя душа.
Дует ветер, бьют часы, но в душе всегда цветы.
Мелодия жизни тихонечко мне напевает,
Вода утекает, а камни остаются.
Весна придет,
на камнях распустятся цветы.
Запоют любовь и счастье,
Жизнь запоет!
Льет дождь и с неба летят звезды, дырявя нам зонты.
Из дождливой, поздней осени
мы возвращаемся к любви, что греет наши души. (горит в нашей душе)
Тянутся, тянутся грустные дни,
А в нас всегда живет эта любовь.
Мелодия жизни тихонечко мне напевает
Вода утекает, а камни остаются.
"Апа трече, петреле рэмын" - это пословица. Еще можно перевести как: "Караван уходит, пустыня остается". Вообще в этой песне переплетаются лирика и философия.
Кодры Молдовы (Кодрий Молдовий)
Евгений Дога - Георгий Водэ
Кодрий мей бэтрынь
Приетений мей бунь
Дойнеле в'аскулт
Вениць дин бунь стрэбунь,
О ярбэ верде,
Ун фрямэт дулче,
О пэсэрикэ пе рам
Болте сенинэ.
Унде м'аш дуче
Унде м'ар дуче
Тот вой рэмыне
Пе вечь кодрул ку тине
Кодрий мей фрумошь
Ши вешник фошниторь
Арипь штиць сэ даць
Вой фиеэкеруй дор
Кодры Молдовы.
Кодры мои ветхие-
Друзья мои верные.
Вас слушают дойны,
Идущее от предков.
Трава зелёная,
Сладкий шелест,
Птица на ветке и
Небо бездонное.
Куда бы я не пошла,
Куда бы нас не занесло,
Всё же останусь,кодры,
С вами на век.
Кодры мои прекрасные,
В высоте звенящие,
Вы знаете как окрылить
Любую беду.
Русский литературный перевод под названием "Кодры Молдовы" сделал Владимир Лазарев. И в передачах ЦТ (из цикла "Творческие вечера с Евгением Догой", "Артлото", "Утренняя почта" и т.д.) в 1972-74 гг. София Ротару исполняла эту песню как на молдавском языке, так и в русско-язычной версии:
КОДРЫ МОЛДОВЫ
1.
Кодры вы мои - озера и леса,
Утром в тишине качается роса.
Припев:
Кодры Молдовы, - здесь мне не тесно,
Каждая птаха добро сердцем увидит.
Я принесу вам светлую песню.
Знайте, что люди вовек вас не обидят.
2.
Всех, кто пал в бою, вы вспомните, леса.
Скатится с листвы прозрачная слеза.
Припев.
3.
Вновь приду я к вам, туманные леса,
И лицом коснусь я вашего лица.
Припев.
4.
Слушайте в лесах живые голоса.
На холмах шуми ты, вечная краса.
Припев.
TINEREŢE FLOARE
Muzica de A. Chiriac
Versuri de T. Chiriac
Floarea dorului de trai
Vine pe-un picior de plai.
Trece prin grădina ta,
Trece prin grădina mea.
Tinereţe - floare mi-aprinzi inima,
Tinereţe - floare tu-mi stingi lacrima.
Tinereţe - floare nu te scutura,
Tinereţe - floare cât mai pot cânta.
Oameni, iubiţi florile
Ele ne-aduc zorile.
Soare în grădina ta,
Soare în grădina mea.
Tinereţe - floare mi-aprinzi inima,
Tinereţe - floare tu-mi stingi lacrima.
Tinereţe - floare nu te scutura,
Tinereţe - floare cât mai pot cânta.
Floare, suflete şi grai
Dulce, tu rămâi, mai stai.
Toamne pleacă înapoi,
Toamna veacului de-apoi.
ТИНЕРЕЦЕ ФЛОАРЕ
Флоаря дорулуй де трай
Вине пе-ун пичор де плай.
Трече прин грэдина та,
Трече прин грэдина мя
Тинереце – флоаре мь-апринзь инима,
Тинереце – флоаре ту-мь стинжь лакрима.
Тинереце – флоаре ну те скутура,
Тинереце – флоаре кыт май пот кынта.
Оамень, юбиць флориле
Еле не-адук зориле.
Соаре ын грэдина та,
Соаре ын грэдина мя
Флоаре, суфлете ши грай
Дулче, ту рэмый, май стай.
Тоамне плякэ ынапой,
Тоамна вякулуй де-апой.
РАДОСТЬ (BUCURIE)
Muzica de P. Teodorovici
Versuri de S. Ghimpu
Prin livezi şi printre vii
Văd, mândruţo, văd cum vii.
Vii cu braţul plin de flori
Să-ntâlnim ai zilei zori.
Spune-mi, mândro, spune-mi tu
Dacă mă iubeşti sau nu.
Ştiu, mândruţo, de ce taci
Ai aflat că mie-mi placi,
Ai aflat că mie-mi placi
Ştiu, mândruţo, de ce taci.
Inima-mi bate cu foc
Tu, mândruţo, stai pe loc.
Mi-ai aprins iubirea-n piept
Şi acum faci din ea secret.
Spune-mi, mândro, spune-mi tu
Dacă mă iubeşti sau nu
Ştiu, mândruţo, de ce taci
Ai aflat că mie-mi placi,
Ai aflat că mie-mi placi
Ştiu, mândruţo, de ce taci.
Прин ливезь ши принтре вий
Вэд, мындруцо, вэд кум вий.
Вий ку брацул плин де флорь
Сэ-нтылним ай зилей зорь.
Спуне-мь, мындро, спуне-мь ту
Дакэ мэ юбешть сау ну.
Штиу, мындруцо, де че тачь
Ай афлат кэ мие-мь плачь.
Ай афлат кэ мие-мь плачь
Штиу, мындруцо, де че тачь.
Инима-мь бате ку фок
Ту мындруцо стай пе лок.
Мь-ай апринс юбиря-н пиепт
Ши акум фачь дин еа секрет.
Спуне-мь, мындро, спуне-мь ту
Дакэ мэ юбешть сау ну
Штиу, мындруцо, де че тачь
Ай афлат кэ мие-мь плачь,
Ай афлат кэ мие-мь плачь
Штиу, мындруцо, де че тачь.
По садам и виноградникам, вижу, родная, ты идешь,
Идешь с огромным букетом цветов
Мы встретим с тобой рассвет.
Скажи мне, родная, скажи
Ты любишь меня или нет?
Знаю, родная, почему молчишь.
Ты поняла, что нравишься мне.
Ты поняла, что нравишься мне
Знаю, родная, почему молчишь.
Мое сердце пылко бьется,
Остановись, родная, постой.
Ты зажгла в душе моей любовь
Как будто бы это секрет для тебя.
Скажи мне, родная, скажи
Любишь меня или нет?
Знаю, родная, почему молчишь
Ты поняла, что нравишься мне
Ты поняла, что нравишься мне
Знаю, родная, почему молчишь.
ИОНЕЛ
Кынд се дуче луна ла кулкаре
Чине май стэтя прин кэрчимьоарэ
Ши-ин фиекаре диминяцэ
Чине стэ ку-н фелинар ын брацэ
Есте Ионел батэл норокул
Каре бя сэ-шь май ынече фокул
Фокул каре-й фриӂе инимьоара
Фийндкэ ну-л юбеште Мэриоара?
Ионел-Ионелуле
Ну май бя бэятуле
Ионел-Ионелуле
Фийндкэ те рыд фетеле?
Чяй гэсит Ионел ла Мэриоара
Кэ ть-а пус пе флэкэрь инимьоара
Пентру че сэ плынӂь ту май бэетэ
Кынд пэмынтул есте плин де фете.
Дакэ врей с-о уйць пе Мэриоара?
Хай пе кымп ку мине ынтр-о сярэ
Сэ куледжем далбе флоричеле
Сэ висэм ла луна ши ла стеле.
Ионел-Ионелуле...
ИОН
Когда идёт луна ложиться
Что ещё стоит у кабака?
И каждое утро
Кто с фонарём в руках?
Это Ион, солдат удачи(?)
Который пьёт, только залить бы огонь
Огонь, что жжёт его сердечко
Оттого, что не его любит Мариоара?
Ионел, Ион
Не пей больше, хлопец
Ионел, Ион
Оттого что смеются от тебя девушки
Что сыскал, Иоанэ, ты в Мариоаре?
Будто тебе бросила огонёк в сердце
Для чего тебе плакать, хлопец?
Когда земля полна девушек?
Если хочешь ты её забыть, Мариоару
Пойдём-ка до поля со мной вечером
Сорвём (далбе?) цветочки
Помыслим о луне и звёздах
Numai tu (Только ты)
Muzica de P. Teodorovici
Versuri de Ş. Petrache
Era amurg, eu n-am sa-l uit
M-au mangaiat si n-au stiut
Ochii tai
Erai tu si-un amurg
Eram trei
Si-am colindat paduri de vis
Am adunat si ras si plans
Dar noi doi
Numai tu, numai eu
Numai noi
Dar intr-o zi ai plecat
Un amurg l-ai uitat
Era amurgul ce ne dase iar
Iubirea noastra dar
Raman aici chiar de n-ai vrea
Sa fiu mereu in preajma ta
Sa te simt
Este el, esti si tu
Eu nu simt
Raman aici sa nu m-alungi
Vreau sa le adun clipele
Dulci inapoi
Sa fii tu, sa fiu eu
Sa fim noi
Dar intr-o zi ai plecat
Un amurg l-ai uitat
Era amurgul ce ne dase iar
Iubirea noastra dar
Numai tu, numai eu, numai noi.
Ера амург, еу н-ам сэ-л уйт
М-ам мынгыят ши н-ау штиут
Окий тэй.
Ерай ту, ши ун амург
Ерам трей.
Ши-ам колиндат пэдурь де вис
Ам адунат ши рыс ши плынс
Дар ной дой
Нумай ту, нумай еу
Нумай ной.
Дар ынтр-о зи ай плекат
Ун амург л-ай уйтат
Ера амургул че не дасе яр
Юбиря ноастрэ, дар
Дар ынтр-о зи ай плекат
Ун амург л-ай уйтат
Ера амургул че не дасе яр
Юбиря ноастрэ, дар
Рэмын аичь кяр де н-ай вря
Cэ фиу мереу ын пряжма та
Сэ те симт.
Есте ел, ешть ши ту,
Еу ну симт.
Рэмын аичь сэ ну мэ-алунджь
Вряу с эле адун клипеле
Дулчь ынапой
Сэ фий ту, сэ фиу еу,
Сэ Фим ной
Нумай ту, нумай еу
Нумай ной.
Был закат, я его никогда не забуду
Меня ласкали и не знали
Твои глаза.
Был ты и был закат
Нас было трое.
И мы прошли сказочные леса
Собрали и смех и слезы
Только мы вдвоем.
Только я, только ты
Только мы.
Но ты однажды ушел
Закат забыл
Тот был закат что нам дал опять
Нашу любовь, но…
Я остаюсь здесь. Даже если ты не хочешь
Что б быть около тебя
Что б чувствовать тебя
Есть он, есть и ты
Я не чувствую
Я остаюсь, не прогоняй меня
Хочу собрать сладкие мгновения
Обратно.
ПРИШЛА ЛЮБОВЬ
молдавская народная песня
1966
Bună dimineaţă, frumoase flori,
Bună dimineaţă, dragi aurori,
Bună dimineaţă soare ţi-aş da
Că e primăvară-n inima mea.
Cîntă pentru mine privighetori
Par-ascund seninuri mii de viori
Visul de iubire mi s-a împlinit
De privirea ta m-am îndrăgostit.
Azi am întîlnire - vis de fericire.
Cîte mă-ntîlnesc toate îmi vorbesc
De tine de tine de tine.
Бунэ диминяца, фрумоасе флорь,
Бунэ диминяца, дражь аурорь,
Бунэ диминяца, соаре ць-аш да
Кэ е примэварэ-н инима мя
Кынтэ пентру мине привигеторь
Пар-аскунд сенинурь мий де виорь
Висул де юбире мь с-а ымплинит
Де привиря та м-ам ындрэгостит.
Азь ам ынтылнире - вис де феричире.
Кыте мэ-нтылнеск тоате ымь ворбеск
Де тине де тине де тине.
Перевод
Доброе утро, цветы,
Доброе утро, зоря,
Доброе утро, солнце,
В моем сердце весна.
Поют соловьи для меня
Словно тысячи скрипок в небе.
Моя мечта сбылась, я влюбилась.
У меня свидание сегодня
Как счастливый сон
После встреч с тобой
Все вокруг напоминает о тебе.